eu > es eu > fr eu > en
Partekatu sareetan:
1 iz./izond. cojo, -a; renco, -a
zaldi herrena: un caballo cojo
herrenek ezin dute honelako lanik egin: los cojos no pueden hacer trabajos como estos
2 iz./izond. (Ipar.) inválido, -a; impedido, -a
besomotz eta herrena da: es manco e inválido
3 izond. (hed.) cojo, -a
mahai hau herren dago: esta mesa está coja
4 izond. (Ipar.) defectuoso, -a; incompleto, -a
gipuzkerazko aditza herrena dela diote: dicen que el verbo guipuzcoano es incompleto
5 iz. cojera, renquera
bere herren hura ezkutatu ezinik: sin poder ocultar su cojera
6 adb. cojeando; cojo, -a
herren ibiltzen naiz: ando cojeando
herren geldituko naizela esan dit medikuak: el médico me ha dicho que me voy a quedar cojo
1
cojear, renquear
nire anaiak herren handia egiten du: mi hermano cojea mucho
2
(hed.) flaquear, fallar
seigarren aginduan herren egin duen bekataria: el pecador que ha flaqueado en el sexto mandamiento
1 iz./izond. boiteux, -euse
ia ez zaio herrena denik antzematen: sa boiterie se voit à peine
2 izond. (hed.) bancal, -e
aulki herrena: siège bancal
3 iz. boiterie
4 adb. en boitant, en clochant
boiter, clocher
1 iz./izond. limp
2 izond. (Ipar.) [animalia, pertsona] lame
3 izond. (hed.) [altzaria] wobbly
aulki herrena: a wobbly chair
to limp, to hobble, to be lame
makila eskuan zuela herrenka zebilen: she was hobbling around with a stick
ZORIONAK!