(hirugarren pertsonari edo hirugarren mailako hurbiltasunari dagokio; izenondoaren (edo izen + izenondoaren) edo adberbioaren aurrean ezartzen da; perpaus enfatikoetan, aditz laguntzailearen aurrean ere erabil daiteke) tan
ez nuen uste hain berandu helduko zenik: no pensaba que llegaría tan tarde
hain sarritan gertatzen da!: ¡sucede tan a menudo!
ez du inork hain etxe politik egin: nadie ha construido una casa tan bonita
hori gabe bizitza hain da tristea!: ¡es tan triste la vida sin eso!
berak ematen digu janaria eta janztekoa, hain modutan ze ez daukagun bere eskuetatik ez datorkigun gauzarik: ella nos da la comida y la ropa, de tal manera que no poseemos nada que no provenga de ella
horixe da, hain zuzen, guk nahi duguna: eso es precisamente lo que nosotros queremos
1975ean, Franco hil zen urtean hain zuzen ere, hasi nintzen euskara ikasten: en 1975, justamente el año en que murió Franco, comencé a estudiar euskera
(mendeko perpauseko adizkiak bait- edo -(e)n hartzen du; aditz nagusia izan, egon eta abar denean, berau hain eta predikatuaren artean tarteka daiteke) tan... que
tabernariek hain ongi etorri handia egin zioten, non Amerikatik zetorrela baitzirudien: los taberneros le hicieron una bienvenida tan grande, que parecía que venía de América
hain da polita, non beste guztiak haren ondoan itsusiak baitira: es tan bonito, que a su lado todos los demás son feos